May 28, 2004

 中国語でエルビス・プレスリーは「猫王」

中国語でエルビス・プレスリーを「猫王」と言うそうです。これを教えてくれた本人もどんな由来なのか分からないとのことで、またまたネットで調べてみました。

プレスリーはデビューした頃、白人離れしたリズム感と歌唱方法でヒルビリー(カントリー&ウエスタンのルーツ)を歌ったことから、「ヒルビリー・キャット」と呼ばれ、もてはやされていたそうです。ちなみに「キャット」は気取ってイカしたという意味の俗語です。

これをふまえて、プレスリーはデビュー当時「ヒルビリー・キャット」と呼ばれていた。また、その後のめざましい活躍で「キング・オブ・ロックンロール」の称号を得るわけで、そこから「ヒルビリー・キャット」の猫、「キング・オブ・ロックンロール」の王、この二つを合わせて中国語では「猫王」と呼ばれるようになった。これが由来だそうです。

少々こじつけのような気もしないではないのですが、私の調べた限りでは、このような結果になりました。これが本当かどうかは私には判断が付きません。もし「猫王」の別の由来をご存じの方がいれば、お教えいただけると助かります。

参考にしたサイト

投稿者 bitterbit : May 28, 2004 06:47 PM